Gå direkte til innhold
 

Støtte til oversettelse og språkvask

Støtteordningen skal stimulere til publisering av forskningsresultater fra samfunnsvitenskapene og humaniora for et internasjonalt publikum. Ordningen skal også bidra til at viktige vitenskapelige tekster fra andre språkområder gjøres tilgjengelig for et norsk akademisk publikum.

Søknadsfrist

Det lyses ut midler to ganger i året:

  • februar/mars
  • august/september

Datoen kan variere noe fra år til år og søker anbefales derfor å følge med på Forskningsrådets utlysningssider. Søknaden skrives på Forskningsrådets elektroniske søknadsskjema tilknyttet utlysningen.

Hvem kan søke

  • Forskere innenfor de humanistiske og samfunnsvitenskapelige fagområdene tilknyttet norske universiteter, høgskoler og forskningsinstitutter.

Støtte er ikke begrenset til publisering av prosjekter som Norges forskningsråd har finansiert.

Hva kan man søke støtte til?

  • Det kan gis støtte til prøveoversettelse av deler av et vitenskapelig arbeid (tittelblad, innholdsfortegnelse, innledning og et prøvekapittel) der dette er nødvendig for å finne forlegger til manuskriptet 
  • Utgifter til oversettelse eller språkvask av vitenskapelige arbeider som er antatt som bidrag til en bokutgivelse på et internasjonalt forlag eller som artikkel i et internasjonalt tidsskrift.
     

Hva må søknaden inneholde?

Søknaden skrives på Forskningsrådets elektroniske søknadsskjema tilknyttet utlysningen.

For søknad om støtte til prøveoversettelse skal det vedlegges en kort prosjekt-beskrivelse med faglig begrunnelse for hensikten med en oversettelse.

  • Dersom arbeidet er gitt ut tidligere skal to kopier av boken samt relevante vitenskapelige anmeldelser vedlegges
  • Dersom prøveoversettelsen er en bearbeidet doktoravhandling, skal kommisjonens endelige innstilling samt en redegjørelse på maksimalt én side for hvilke endringer som er foretatt, vedlegges

For søknader om støtte til oversettelse og/eller språkvask av bidrag i vitenskapelige bøker (for eksempel en artikkel i en artikkelsamling), skal avtale med forlag vedlegges samt en beskrivelse av bokprosjektet med en kort omtale av andre bidragsytere.

For at søknaden skal kunne behandles, må følgende dokumenter vedlegges søknaden elektronisk i pdf-format:

  • Spesifisert budsjett, gjerne basert på anbud fra oversetter/språkvasker 
  • Kopi av kontrakt med oversetter eller forlag

Vedlegg som skal sendes Forskningsrådet med vanlig post (ikke elektronisk) innen søknadsfristen:

  • Ett eksemplar av paginert manuskript. Manuskriptet regnes som internt arbeids-dokument og blir ikke returnert til søker. Sendingen merkes med søknads-nummer/ES nummer, prosjektnavn og navn på prosjektleder/forfatter.

Krav til manuskriptet

For at Forskningsrådet skal kunne gi støtte til publisering, må manuskriptet holde høyt vitenskapelig nivå og ha relevans for forskningsfeltet. Teksten skal være bearbeidet og fullstendig. Det skal redegjøres for eventuell bruk av illustrasjoner og eksempler skal vedlegges i kopi.

Støttens omfang

Laveste søknadsbeløp er 15 000 kroner. 

Vilkår knyttet til trykkestøtten

Forskningsrådet legger vekt på at oversetter/språkvasker er kvalifisert språklig og emnemessig. Det er normalt en forutsetning at oversetter/språkvasker har det språket det skal oversettes til, som sitt morsmål. Oversetters/språkvaskers navn og kvalifikasjoner opplyses i søknaden.

Ved bevilgning til prøveoversettelse kan søker komme tilbake med ny søknad om oversettelse/språkvask av resten av manuskriptet dersom dette antas til utgivelse.

Hvis en søker lar manuskriptet trykke før Publiseringsutvalget har ferdigbehandlet søknaden, anses søknaden om støtte som bortfalt.

Tilbake til hovedside for Retningslinjene.

Publisert:
 10.01.2007
Sist oppdatert:
21.07.2010

Tips en venn

Din e-post:
Ditt navn:

Din venns e-post:
Kommentar:
Sikkerhetssjekk
Captchabilde